Skip to main content

Summary: Roman Jakobson (On Linguistic Aspects of Translation)

Summary: Roman Jakobson (On Linguistic Aspects of Translation)
Jakobson states that meaning of a word is a linguistic phenomenon. Using semiotics, Jakobson believes that meaning lies with the signifier and not in the Thus it is the linguistic verbal sign that gives an object its meaning. Interpretation of a verbal sign according to Roman Jakobson can happen in three ways: intralingual, Interlingual and Intersemiotic.
 In the case of intralingual translation, the changes take place within the same language. Thus a verbal sign (word) belonging to a particular language is replaced by another sign (word) belonging to the same language.  Interlingual translation on the other hand can be seen as replacing a verbal sign with another sign but belonging to a different language.The last kind of explanation of verbal sign that he talks about is the intersemiotic translation. Here more than focusing on the words, emphasis is on the overall message that needs to be conveyed.
Thus the translator, instead of paying attention to the verbal signs, concentrates more on the information that is to be delivered. Roman Jakobson uses the term ‘mutual translatability’ and states that when any two languages are being compared, the foremost thing that needs to be taken into consideration is whether they can be translated into one another or not. Laying emphasis on the grammar of a particular language, he feels that it should determine how one language is different from another.
Roman Jakobson also deals with the problem of ‘deficiency’ in a particular language. Jakobson believes that all cognitive experiences can be expressed in language and while translating whenever there is a lack or ‘deficiency’ of words’, ‘loan words’, ‘neologisms’ and ‘circumlocutions’ can be used to fill in this lack.

 Reinforcing the fact that one of the factors that translation has to take care of is the grammatical structure of the target language, Jakobson believes that it becomes tedious to try and maintain fidelity to the source text when the target language has a rigid grammatical framework which is missing in the source language. Jakobson, in his essay also brings in the relationship between gender and the grammar of a particular language.

Comments

Popular posts from this blog

On Destroying the Books: Second Year English, Lesson # 5

Summary J.C. Squire is British poet, critic and a well-known humorous writer. He selects unusual topics and turns them in ridiculous situation to create humor. “On Destroying Books” deals with a simple problem but he presents it in such a beautiful way that it holds the reader in suspense till the end of the story. In this essay, tea writer has told us about his adventure of throwing away the unwanted collection of books.             Mr. Squire beings his story concerning news published in a daily. According to it about two million books were presented to the soldiers. Most of them were ordinary and quite book and old magazines. The writer suggests that lose their charm gradually. These books must be destroyed to make room for new ones. The writer does not consider it an easy task because these do not have as many lives as a cat and they die-hard.            ...

Reference To Context:: Learn it and get 5 out of Five marks

How to do RTC in the paper? Reference:       (According to poem) Context:          (According to Poem) Explanation: In these lines the poet tells about _______________. These lines have many layers of meanings. The upper meaning of these lines is very easy to understand even by the common reader. But the hidden meaning of these lines is complex and thought provoking. In these lines, the poet says that ______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ . Rhyme scheme of these lines is ____________________. These lines give us a very important lesson. For Example. Explain the following with reference to context:                               ...

CHINA’S WAY TO PROGRESS: Lesson # 8, Second Year English

CHINA’S WAY TO PROGRESS             In this essay Galeazzo Santini provides us the secret behind China’s remarkable progress since independence in 1949. China encloses one-fourth of the humanity and this huge population, according to the western world, will lead to the elimination of China. On devotion having a common aim before them. This numerical strength becomes a “POWER” and not a threat to its existence.              In the early days after independence, China was not given much important but now the West has recognized the strong position assumed by China. Every year a large number of delegations visit China and Chinese leaders are esteemed due to their genius and of dedication towards the people. Under their leadership the Chinese people have turned the country into an earthly paradise. Their exemplary ways of living have drawn the attention of many ...